Buch übersetzen und veröffentlichen - 4 wichtige Hinweise
Der Erfolg und Umsatz deines Buches ist eng mit der Reichweite verknüpft. Du erreichst nur Menschen, mit denen du in der gleichen Sprache kommunizierst. Um andere Märkte zu erschließen, bietet es sich an, dein Buch auch in anderen Sprachen und Ländern zu veröffentlichen. Was du dabei beachten solltest, erfährst du im Folgenden.
Marktchancen überprüfen
Bevor du dein Buch übersetzt oder in einer anderen Sprache verfasst, solltest du im jeweiligen Land die Marktsituation überprüfen. Ist dein Thema dort gefragt? Lohnt sich eine Übersetzung? Hat die dortige Zielgruppe das gleiche Grundwissen wie im eigenen Land? Zum Beispiel ist es weniger sinnvoll, in einem Ratgeber über Social Media zu erklären wie Twitter funktioniert, wenn bereits 80% der Einwohner diesen Kanal nutzen. Gibt es bestimme Gesetzeslinien, die du in deinem Ratgeber beachten solltest? Bei Titeln aus dem Fiktion-Bereich könntest du darüber nachdenken, Personen- und Ortsnamen dem Land anzupassen.
Informiere dich über die besten Absatzkanäle für das Publizieren in der Fremdsprache. Bei epubli kannst du in jeder Sprache mit kostenloser ISBN dein Buch veröffentlichen oder dein E-Book veröffentlichen.
In einer anderen Sprache schreiben
Jede Sprache ist einzigartig in ihrem Klang und ihrem Wortschatz. “Gut geschrieben” meint im Spanischen etwas anderes als im Deutschen oder Englischen. In einer Sprache sind lange Sätze üblich, in einer anderen kurze. Wenn du dein Buch nicht in deiner Muttersprache schreibst, solltest du es unbedingt von einem Muttersprachler lektorieren und Korrektur lesen lassen. Das Lesen von Büchern in der entsprechenden Sprache kann dir helfen, deinen Schreibstil zu verbessern und dich in den richtigen Modus zu versetzen. Übersetze nicht Wort für Wort in die Fremdsprache und vermeide die Anhäufung von Fremdwörtern, die du auch nicht in deiner Muttersprache verwenden würdest. Beachte auch den Sitz deines Publikums bzw. regionale Unterschiede. Entscheide dich beispielsweise im Vorherein für Amerikanisches oder Britisches Englisch, um eine Mischung zu vermeiden.
Wie immer macht Übung den Meister! Schreibe so lang in einer Fremdsprache, bis es sich natürlich für dich anfühlt. Wenn du dein Buch nicht selbst in einer anderen Sprache verfassen willst, kannst du auch eine*n professionelle*n Übersetzer*in engagieren. Diese findest du zum Beispiel bei unseren Buchprofis für Korrektat, Lektorat, Übersetzungen etc.
Wenn du fremdsprachige Titel veröffentlichst, solltest du diese auch in der jeweiligen Sprache bewerben. Zum einen kannst du dazu entweder deine bestehenden Marketingkanäle, wie Webseite, Facebook und Twitter zweisprachig nutzen oder auch neue anlegen. Zum anderen kannst du nach internationalen Communities wie goodreads suchen, um dort neue Leser zu finden und auf dich und deine Bücher aufmerksam machen.
Buch veröffentlichen - jetzt Whitepaper sichern
Dein Buch ist fertig geschrieben und bereit für die Veröffentlichung? Wir haben für dich ein 15-seitiges Whitepaper zum Thema “Buchveröffentlichung” erstellt, um dir Schritt für Schritt durch den Veröffentlichungsprozess zu helfen. In diesem Whitepaper erhältst du Tipps zu den Themen:
- Schritt für Schritt zur Buchveröffentlichung
- Verkaufspreis und Autorenhonorar
- Dein professionelles Autorenprofil
- Keyword-Recherche und Metadaten
- Bildrechte für Autor*innen
- Printbuch vs. E-Book